Шта значи „ФВИВ“ и како га користите?

Иако ФВИВ није најпопуларнији сленг на Интернету, он се рутински проналази у постовима на Твиттер-у, огласним плочама и у чет-собама. Али шта значи ФВИВ, одакле потиче и како га користите?

Ако ти нешто значи

ФВИВ значи „колико вреди“. То је идиом који ретко има неко дословно значење и користи се да би се љубазно изразило да неко треба да размотри мишљење, идеју или чињеницу (обично зато што је његово мишљење мањкаво).

Ако вам помогне, замислите да ФВИВ значи: „Можете да занемарите оно што ћу рећи, али мислим да бисте то свеједно требали чути.“ Израз заправо не мења целокупно значење ваше реченице, већ само додаје љубазан тон ономе што говорите.

Зато, уместо да кажете пријатељу: „Немате појма о чему говорите, 4К телевизори имају четири пута већу резолуцију од пиксела од ХД телевизора“, можете једноставно рећи, „ФВИВ, 4К телевизори имају четири пута већу резолуцију од пиксела од ХД Телевизори. “

Занимљиво је да се ФВИВ такође може користити за убацивање суморног, емпатичног или чак одбацивачког тона у вашу реченицу. Ови тонови углавном долазе из контекста, али као опште правило, свака употреба „ФВИВ“ која се може заменити са „ФИИ“ има оштри тон. („ФВИВ, паста за зубе убија клице из задаха.“)

Вреди напоменути да се ФВИВ обично (али не увек) користи на почетку реченице. Ово се зове предлошка фраза и користи се да би се читаоцима рекло да ћете учтиво да противречите (или потврдите) туђе мишљење.

ФВИВ постоји већ годинама

Као идиом, „колико вреди“ постоји од најмање 1800-их. Израз заправо потиче из економије и у почетку се користио за изражавање дословне вредности производа, добара или људи. Пољопривредник из 1600-их могао би се заложити да ће купити коња само „колико вреди“, док би порезник могао да покуша „да вас опљачка колико вредите“.

Било је време када се ово економско значење преклапало са нашим модерним значењем. Ово преклапање можете видети у причама попут Тхе Мерцхант Сервице (1844), где један лик говори другом: „Ваше мишљење иде оно што вреди - ништа“. (Ликови у овој представи су трговци, а аутор користи „за оно што вреди“ као каламбур.)

Али овај „економски“ подтекст је углавном нестао. Сада је „оно што вреди“ само празан идиом. Реченици заправо не додаје пуно значења, већ само звучи љубазно кад некога исправљате. Знајући ово, није изненађење што је фраза скраћена у ФВИВ. Нико не жели да откуца „колико вреди“ само да би био љубазан.

Ово скраћивање се вероватно догодило у врло раним данима Интернета. Постоје докази да је ФВИВ био популаран на Усенету крајем 80-их, или барем довољно популаран да је завршио на „исцрпној“ листи интернет шљаке и емотикона од јула 1989. Употреба речи полако расте од најмање 2004. године, према Гоогле Трендс, иако никада није видео популарност иницијализама попут „НСФВ“ или „ТФВ“.

Како се користи ФВИВ?

Опет, ФВИВ се обично користи на почетку реченице. То читаоцима указује на то да ћете се љубазно сложити (или сложити) са туђим мишљењем нудећи своје мишљење или чињеницу.

Када ваш пријатељ каже да мрзи филмове Стевена Спиелберга, можете рећи „ФВИВ, И ловед ЕТ“ или „ФВИВ, његови филмови су заиста популарни“. Заправо се не сукобљавате са пријатељем или не кажете да греши, али свеједно износите своје мишљење у ваздух. Можда се чак и сложи с вама само зато што сте били тако пристојни.

Наравно, ФВИВ се на почетку реченице осећа некако укочено. Ако желите мало да олабавите ствари, можете да кажете „Нисам видео много његових филмова, али ФВИВ, волео сам ЕТ“.

И као што смо раније поменули, ФВИВ може носити мрзак, емпатичан или одбацивајући тон. Ово се обично заснива на контексту, који ћете морати сами да осетите. Али ако желите пречицу, само користите ФВИВ на истом месту где бисте могли да користите и „ФИИ“.

Имајући ово на уму, свом пријатељу који мрзи Спиелберга можете рећи да „ФВИВ, волите само уметничке француске филмове, тако да ваше мишљење није важно“. То би га требало ушуткати.

(Као пратећу напомену, ФВИВ је сјајан за признавање поруке без стварног укључивања у разговор. Већина примера ФВИВ који су овде наведени невероватно су беживотни, али нису безобразни.)

Тешко је прелазити интернет, а да се не разуме мало сленга. ФВИВ, речи попут НСФВ и ИЕЕТ вероватно вам неће превише побољшати живот, али помоћи ће вам да путујете мрежом без да се превише збуните.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found